Когда отправляла Сириуса в школу, Вальбурга увидела маленького Джеймса Поттера. Сразу поняла, что тот паренек из ее сна — его сын. Те же черты внешности, те же всклокоченные волосы. Только глаза были другими. Темно-зеленые, такие яркие. И сейчас Вальбурга сразу узнала эти глаза. Слишком необычный цвет, чтобы это было простым совпадением. Видимо, в том варианте реальности Лили носила фамилию Поттер. Может именно это изменение сохранит жизни ее сыновьям? Девчонка с Новой Кровью, что станет Леди Блэк?

Все это время Вальбурга ненавидела Джеймса потому что чувствовала — как-то с ним связанна смерть ее сына. Все пыталась поссорить друзей. А Сириус, упрямец такой, еще и эмоционально привязался к Джеймсу. Впору было с горя выть. А оно вот как все вышло. Быть может, Поттера рядом не было как раз из-за этой зеленоглазой девчонки. У Поттеров траур, куда им удержать Новую Кровь? Видать, убили парня. Но Блэки-то посильнее будут.

Вальбургу из-за методов воспитания считали оригиналкой. Она детей даже на приемах обнимала, целовала в лоб, ерошила старшему сыну мягкие кудри. Видела, что тот ее тоже любит. Ждет одобрения, любит дарить мелкие подарки. Потом вырос, стал колючим и грубым. Характер проявлял. Из дома ушел. Вальбурга долго плакала тогда. Видящая говорила, что уход старшего сына из дома — неизменяемое событие. Это в его характере. Он так себя проявляет, ему это необходимо. Но вернется, когда нужен будет. И вот вернулся. Когда больше всего был нужен.

Вальбурга на мгновение обняла сына еще сильнее и тут же разжала объятия:

— Готовься. Ты ведь понимаешь, что приятного в этом обряде мало?

Сириус кивнул. Родовые обряды он все же неплохо выучил. Хоть что-то успели в его дурную голову вложить, прежде чем мальчишка окончательно от рук отбился.

* * *

Беллатрикс привела Лили в просторную светлую комнату. Много белого, зеленый шелк и позолота. Повинуюсь приказам этой девушки, домовики тут же забегали, наводя в комнате еще больший лоск. На столиках и тумбах тут же появились пузатые зеленые вазы с белоснежными розами, из гардеробной в мгновение ока пропали вещи бывшей владелицы, на прикроватной тумбе появился кувшин с водой, а на столике у окна домовики выставили все для перекуса.

— Это раньше была комната моей сестры, Андромеды, — небрежно произнесла Белс, усаживаясь за письменный стол. — У нас не принято о ней особенно вспоминать. Обстановка устраивает? Дом старый, нормальные ванные комнаты сделали еще не везде, и из свободных комнат эта — самая большая.

Лили кивнул. Оставшись наедине с Беллатрикс, она заметно робела. Старшая из сестер была особой очень энергичной. Кроме того, Лили точно помнила, что говорили в Хогвартсе: дескать, нет большей поборницы чистоты крови, чем Беллатрикс Блэк.

А сейчас Беллатрикс Блэк пишет записки каким-то людям в столице. Дескать, нужно ее записать в салон красоты. И предупредить свою модистку. И договориться с сапожником. И попросить ювелира подобрать что-нибудь для будущей Леди Рода. Лили неуверенно присела на кресло и с долей недоверия рассматривала спину Беллы. Казалось, что сейчас та повернется и как примется ее оскорблять. Но Беллатрикс, встав со своего места, тут же за руку потащила Лили к столику, сама разлила по кружкам пахучий чай, рассматривая все это время ее с улыбкой. Такой искренней, что Лили просто отказывалась в нее верить.

Лили просто еще не успела близко познакомиться с характером Беллы. Она была скора на расправу, да и маглорожденных действительно не особо любила. Но она была безмерно предана своей семье. Кроме того, Беллатрикс уже нашла оправдание своей любви для Лили. Она ведь Новая Кровь! А это совсем иное. Не то, что некоторые маглорожденные. К тому же, она скоро станет женой ее любимого кузена, так что Лили бы простили и многие другие грехи.

— Ты бывала на магической охоте? Нет? Это довольно весело. А на лошадях катаешься? Нет? Ну ничего страшного, я тебя научу. И на пегасе тоже. Знаешь, это тоже достаточно весело. У нас есть соревнования пегасов. Небесные скачки. Пока что до них далеко, но мы непременно туда сходим. Там появляется весь свет британской аристократии. А еще действует соревнование на самую оригинальную шляпку. Я ни разу не выигрывала, хотя в прошлом году психанула и пришла с чучелом выдры на голове. Мама сказа, что стоило разместить там королевскую кобру.

Болтала она почти без умолку. Лили же даже отвечать особо не приходилось. Беллатрикс узнавала ответы по едва заметным кивкам и особенно испуганным взглядам. Доверительно брала Лили за руку, тут же восхищалась яркими волосами и радостно сообщала, что у них однозначно один размер одежды. Сириус пришел в комнату как раз в тот момент, когда Беллатрикс решила привести Лили в свой гардероб и померить на «новую лучшую подругу» все свои бальные платья.

Поэтому появление Сириуса вызвало у Лили огромное облегчение. Мерить бальные платья она все же не хотела. Напряжение последнего часа была настолько велико для Лили, что она бросилась к своему жениху, будто утопающий к спасительному кругу. Тот приобнял ее за талию, а Лили уткнулась ему в грудь.

— Она любит тебя, — с восхищением произнесла Беллатрикс. — Какая прелесть.

— Ты ее смущаешь, — с долей обвинения заметил Сириус.

— Я всех смущаю, — самодовольно улыбнулась Белс, — Твоей будущей жене стоит заранее к этому привыкнуть. К тому же — я не шутила. Я намерена стать лучшими подругами. Не переживай Лилс, я помогу тебе влюбить в себя моего братца. И расскажу много интересного о его детстве. Первый месяц в этом доме он спал со мной, например.

Лили удивленно подняла голову, рассматривая Сириуса, а тот лишь устало-недовольно вздохнул.

— Она весь вечер рассказывала мне страшные истории про злобных призраков этого дома, — объяснил он. — А когда я ночью устроил истерику, мама приказала Белле самой разбираться с тем, что у меня теперь детская фобия.

— А так как я очень хотела спать, то просто притащила мелкого кузена к себе в кровать, — раздался насмешливый голос Бель. — Он был таким милым лет до семи. Ах, как быстро растут дети.

Лили же и сама удивилась не только своей смелости, но и тому, как быстро все меняется. Еще вчера утром она была уверена, что ей никогда не быть вместе с Сириусом. А сейчас стоит в его доме, обнимает его и прячет пылающее от смущения лицо, прижимаясь к его груди.

— Нам пора идти, — просто сказал Сириус.

Беллатрикс кивнула, а затем, хитро подмигнув Лили, вышла из комнаты. Лили немного неловко отстранилась, при этом Сириус так насмешливо на нее посмотрел, что она не выдержала, обиженно переспросила:

— Ну что такое?

— Ничего, — покачал головой Сириус. — Просто думаю, что с тобой будет через пару недель общения с Белс. Ритуал принятия титула будет длиться где-то час. И потом я буду… ну, немного не в состоянии нормально говорить и мыслить как минимум пару часов. Мама уже вызвала семейного колдомедика, он осмотрит тебя.

— А меня зачем? — нахмурилась Лили.

— Мы вчера с Джеймсом напоили тебя всякими зельями… но вообще-то в медицине мы не шибко разбираемся. Пусть посмотрит. А то вдруг мы что-то совсем уж не так сделали.

Лили насупилась. Он говорил все это с насмешкой, которая жутко смущала. Еще больше смущало, что он поцеловал ее перед уходом. Быстро, но в губы. У Лили закружилась голова то ли от самого поцелуя, то ли от неожиданности.

А потом она осталась в комнате одна. В кресле лежала ее школьная сумка, которую она взяла с собой из Хогвартса. В ней — смена белья, пара книг и письменный набор. Сириус запретил брать с собой много вещей. Оказывается, чистокровные девушки переезжают в дом мужа с минимумом одежды — считалось плохой приметой вести с собой слишком многое. Входя в род мужа по всем правилам, следовало оставить свою прошлую жизнь позади.

Глава 8. О правах и обязанностях

Приняв обязанности Лорда, Сириус какое-то время оказался не способен колдовать. Это было сродни перееданию: он не умирал, и даже не сказать, что чувствовал себя совсем плохо. Сам устало дошел до комнаты и завалился на кровать, не разуваясь. Было лениво даже нос почесать, что уж говорить о большем. Пройдет пару часиков — будет в полном порядке, нужно только немного отлежаться.